martes, 29 de octubre de 2013

I Coloquio UAM de Español como lengua extranjera



Evento científico: I Coloquio UAM de Español como lengua extranjera.
Madrid (España), del 14 al 15 de noviembre de 2013
(1ª circular)
Información de: José Pazó <jose.pazo@uam.es>

Descripción
Inscripción (gratuita) a través de la dirección de correo: jacinto.gonzalez@uam.es

Reconocimiento de 1 crédito ECTS para los estudiantes que asistan al menos al 85% del Coloquio y entreguen un resumen crítico de dos ponencias.


Lugar de celebración:
Universidad Autónoma de Madrid. Sala de Conferencias
Facultad de Filosofía y Letras
C). Francisco Tomás y Valiente, nº 1
28049 Madrid
Líneas Bus 714, 827, 827A y 828
Cercanías RENFE C-4a y C-4b

Área temática: Español como lengua extranjera (ELE), Español como segunda lengua (EL2)

Entidad Organizadora: Departamento de Filología Española, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Autónoma de Madrid (U.A.M.)

Contacto: Departamento de Filología Española, Universidad Autónoma de Madrid <jacinto.gonzalez@uam.es>


PROGRAMA

Jueves 14 de noviembre

10:00 Inauguración

10:30-11:15
Daniel Cassany (Universitat Pompeu Fabra): “Aprender ELE en tiempos de Internet: cambios, retos y posibilidades”- Presenta: Ana Serradilla Castaño

11:15-11:30 Coloquio

11:30-11:45 Descanso

11:45-13:45 Mesa redonda: “Los manuales de ELE en la era digital”. Moderador: Javier García González

Participantes:
Paula Gozalo (UAM), 
Julián Muñoz Pérez (Escuela Oficial de Idiomas) e 
Inés Soria Pastor (Instituto Cervantes)

Comida

16:00-17:30 “Literatura e imagen en el aula de ELE”.
Presenta: Santiago U. Sánchez Jiménez
Jacinto
González Cobas (UAM): “Cómo, por qué y para qué usar microrrelatos en el aula de ELE”

Rosana Acquaroni (UCM): “Resonancia y sentidos de la imagen poética: reflexiones y propuestas didácticas para el aula de ELE”

Javier García González (UAM): “¿Qué podemos hacer en la clase de ELE con lo que nos ofrece Internet?”

17:30-18:00 Coloquio


Viernes 15 de noviembre

10:00-10:45 
Ernesto Martín Peris (Universitat Pompeu Fabra): “Algunas consideraciones sobre la importancia del vocabulario en el aprendizaje de ELE”. Presenta: Jacinto González Cobas

10:45-11:00 Coloquio

11:00-11:15 Descanso

11:15-12:45 “Léxico y pragmagramática en el aula de ELE” Presenta: Mª Ángeles Alonso Zarza

Ana Serradilla Castaño (UAM): “Un nuevo acercamiento a la enseñanza de la fraseología en el aula de ELE”.
Josefa Martín García (UAM): “La morfología derivativa en la adquisición del español como lengua extranjera”

José Amenós Pons (UNED-Escuela Oficial de Idiomas): “Gramática y pragmática en la adquisición de ELE: la alternancia modal en las estructuras condicionales”

12:45-13:15 Coloquio

13:15-14:15 Taller sobre pronunciación en el aula de ELE. Presenta: José Pazó Espinosa

Alicia Mellado (Universidad de Castilla-La Mancha): “La competencia fonológica en ELE/L2: atención a la forma, destrezas y actitudes”
Comida 

16:15-17:45 Mesa redonda: “Profesores y hablantes en la enseñanza del español como segunda lengua”. Moderador: Joaquín Garrido Medina (UCM)

Participantes:

Mª Ángeles Alonso Zarza (UAM-GWU)
; Álvaro García Santa-Cecilia (Instituto Cervantes)
 y José Pazó Espinosa (UAM)

17:45-18:00 Descanso

18:00-18:45

Juana Gil Fernández (CSIC): “La fundamentación teórica en ELE: el caso de la pronunciación”. Presenta: José Pazó Espinosa

18:45-19:00 Coloquio

19:00 Clausura

Comité organizador
Mª Ángeles Alonso Zarza, UAM
Javier García González, UAM
Jacinto González Cobas, UAM
José Pazó Espinosa, UAM
Ana Serradilla Castaño, UAM

Lengua(s) oficial(es) del evento: español

Información en la web de Infoling:

domingo, 27 de octubre de 2013

La solución a todas tus dudas: Fundéu (Fundación del español urgente)




¿Qué es la Fundéu BBVA?


La Fundación del Español Urgente —Fundéu BBVA— es una institución sin ánimo de lucro que tiene como principal objetivo impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación. Nacida en el año 2005 fruto de un acuerdo entre la Agencia Efe y el banco BBVA, trabaja asesorada por la Real Academia Española.
Mediante recomendaciones diarias y respuestas a las consultas que recibimos, pretende ser una herramienta que ayude a todos aquellos que utilizan el idioma en su trabajo diario.
El equipo de la Fundéu BBVA está formado por periodistas, lingüistas, lexicógrafos, ortotipógrafos, correctores y traductores.
Desde 2011 contamos con una red de colaboradores en la Argentina, Chile, Colombia y el Perú que elaboran recomendaciones ajustadas a la actualidad informativa y a las peculiaridades lingüísticas de sus países


Consejo Asesor

El Consejo Asesor, formado por académicos y prestigiosos lingüistas y periodistas, se reúne semanalmente con el equipo de la Fundéu BBVA para estudiar dudas y recomendaciones.




patronato1

Víctor García de la Concha

Director del Instituto Cervantes. Miembro de la Real Academia Española desde 1991, la dirigió entre 1998 y 2010. Catedrático de Literatura Española en las universidades de Zaragoza y Salamanca. En esta ciudad dirigió los Cursos Internacionales y las Academias Literarias Renacentistas, que fundó junto con Fernando Lázaro Carreter y Francisco Rico.
Es especialista en la literatura hispánica del Renacimiento y del siglo XX. En noviembre de 1991 fue elegido miembro de la Real Academia Española para ocupar el sillón «c» que dejó  vacante Ricardo Gullón. Un año después fue designado, por mayoría absoluta, secretario perpetuo de la Real Academia en sustitución de José García Nieto.
 
HumbertoLopezC

Humberto López Morales

Doctor en Filología Románica, es secretario general de la Asociación de Academias de la Lengua, integrada por las veintidós academias de la lengua española que existen en el mundo.
Doctor honoris causa por las universidades de Valladolid, Alicante, Alcalá, Salamanca, Las Palmas de Gran Canaria y por la Universidad de Costa Rica. Catedrático honorario de la Universidad Rafael Landívar de Guatemala. Presidente de honor de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina, presidente de la Sociedad Lingüística del Caribe Hispánico y presidente de la Asociación de Historia de la Lengua Española. Ha dirigido la edición del Diccionario de americanismos y es autor de numerosos libros sobre lingüística.
SoledadGallegoC

Soledad Gallego-Díaz

Estudió Filosofía y Letras y Periodismo. Tras diplomarse en 1972, trabajó en la agencia Pyresa, de la que salió en 1976 después de participar en una huelga en defensa de la profesión.
Desde entonces y hasta su cierre en 1978 trabajó en la redacción de la revista Cuadernos para el Diálogo. En 1977 se incorporó al recién creado diario El País, del que actualmente es columnista y miembro del comité editorial.
Ha sido cronista política y parlamentaria, corresponsal en Bruselas, Londres, París, Nueva York y Buenos Aires, directora adjunta del diario en diferentes etapas y defensora del lector.
 
PilarGMoutonC

Pilar García Mouton

Doctora en Filología Románica, profesora de Investigación del Centro Superior de Investigaciones Científicas (CSIC), fue directora de su Instituto de Lengua, Literatura y Antropología hasta diciembre del 2010.
Especialista en Dialectología y Geografía Lingüística y Sociolingüística, es autora de varias obras sobre el habla de las mujeres.
Es directora de la Revista de Filología Española, vicepresidenta del Atlas Linguistique Roman y responsable del Comité Español del Atlas Linguarum Europae.
img_leonardo_gomez

Leonardo Gómez Torrego

Doctor en Filología Románica, profesor agregado y catedrático de instituto de enseñanza secundaria y científico titular del CSIC.
Ha sido profesor en las universidades Autónoma y Complutense de Madrid y en la Universidad de Puerto Rico. Imparte cursos y másteres, entre otros, en la UIMP de Santander, en el Colegio de Doctores y Licenciados de Madrid, en las universidades de Salamanca y Complutense de Madrid. Ha colaborado con la Real Academia Española en la elaboración de la Nueva gramática de la lengua española y en el Diccionario panhispánico de dudas.
 
SalvadorGutierrezC

Salvador Gutiérrez Ordóñez

Catedrático de Lingüística General de la Universidad de León, desde el año 2007 ocupa el sillón «S» de la Real Academia Española.
Discípulo de Emilio Alarcos, dirige la Escuela de Gramática que lleva el nombre de su mentor en la Universidad Internacional Menéndez Pelayo.
Desde 2008 dirigió la nueva Ortografía de la lengua española, que aprobaron las 22 academias en 2010. Posteriormente coordinó la Gramática básica del español, publicada en 2011.
VictoriaPregoC

Victoria Prego

Estudió Ciencias Políticas y Periodismo. Desarrolló buena parte de su carrera profesional en RTVE. Fue corresponsal en Londres, subdirectora y presentadora del espacio Al cierre y, en 1983, directora de Españoles, un programa en el que entrevistó a buena parte de los protagonistas de la Transición.
Posteriormente trabajó para Telemadrid y Antena 3, entre otros medios. Desde el año 2005 es adjunta al director del diario El Mundo.
Es autora de las serie Historia de la transición española y de El camino a la libertad, que resume los 30 años de la democracia española.
 
GregorioSalvadorC

Gregorio Salvador Caja

Doctor en Filología Románica, experto en lexicología y dialectología. En junio de 1986 fue elegido para ocupar el sillón «q» de la Real Academia Española y fue uno de los encargados de elaborar en 1991 el informe en defensa de la «Ñ» cuando la Comunidad Europea intentó suprimir esta letra española en los teclados de los ordenadores comercializados en España.
Es catedrático de Lengua Española de las universidades Autónoma y Complutense de Madrid, y de Gramática Histórica de la Lengua Española de las de La Laguna y Granada; profesor emérito de la Universidad Complutense de Madrid; profesor visitante en la Universidad de Maryland, en el Colegio de México y en la Universidad de Buenos Aires y doctor honoris causa por las universidades de La Laguna y Granada.
MarioTasconC

Mario Tascón

Periodista especializado en el mundo digital y los nuevos medios, dirige la consultora Prodigioso Volcán y ha coordinado y dirigido el manual Escribir en internet. Guía para los nuevos medios y las redes sociales de la Fundéu BBVA.
Ha sido director adjunto de El Mundo y primer director e impulsor de la web Elmundo.es, director general del área digital del grupo Prisa entre 2000 y 2008 y editor de Diximedia, compañía responsable de, entre otros proyectos, Lainformacion.com.
Es maestro de la Fundación Nuevo Periodismo Iberoamericano, creada y dirigida por Gabriel García Márquez, y miembro del consejo editorial de la revista Periodistas de la FAPE.

Las competencias clave del profesorado de lenguas segundas y extranjeras


 ¿Quieres ser un buen profesor de español como lengua extranjera? 

Las actividades de formación de profesores de español del Instituto Cervantes se sustentan en una visión de lo que tiene que saber y saber hacer el profesor para el desempeño eficaz de su trabajo como profesional de la enseñanza de lenguas. En consonancia con los estudios, trabajos y proyectos relacionados con la formación de profesores —de manifiesto en documentos como el Portfolio europeo para futuros profesores de idiomas (PEFPI), elEuropean Profile for Language Teacher Education, el First steps in teacher training: a practical guide, la Parrilla del profesor de idiomas, de EAQUALS—, entendemos la competencia del profesor de lenguas segundas y extranjeras como un saber actuar complejo o la aplicación de saberes para dar una respuesta eficaz a las situaciones a las que se enfrenta en su actividad profesional. 

Hemos partido de esta definición de la competencia docente para articular la oferta de actividades formativas que se presenta en este programa, que tiene por objetivo el desarrollo de las competencias del profesor de lenguas segundas y extranjeras, publicadas por el Instituto Cervantes a finales de 2012. En concreto, las competencias que atiende la propuesta formativa que presentamos son:
  • Organizar situaciones de aprendizaje
  • Evaluar el aprendizaje y la actuación de alumno
  • Implicar a los alumnos en el control de su propio aprendizaje
  • Facilitar la comunicación intercultural
  • Desarrollarse profesionalmente como profesor de la institución
  • Gestionar sentimientos y emociones en el desempeño de su trabajo
  • Participar activamente en la institución
  • Servirse de las TIC para el desempeño de su trabajo


    Os recomiendo que leáis las  competencias que el Instituto Cervantes desarrolla como elementos claves que un profesor debe fomentar como docente de una lengua extranjera: http://cfp.cervantes.es/imagenes/File/competencias_profesorado.pdf

martes, 22 de octubre de 2013

¡Harvard habla español!


El Instituto Cervantes observará desde Harvard la evolución del español en EE.UU.



La Universidad de Harvard acogerá un centro de observación del instituto para analizar y estudiar la importancia del español y su evolución en este país ante su interacción con otras culturas e idiomas. [Foto: Delante: Emilio Botín, presidente del Banco de Santander; la presidenta de la Universidad de Harvard, Drew Gilpin Faust; y el director del Instituto Cervantes, Víctor García de la Concha. Fuente: Instituto Cervantes
EVA SERENO - REDACCIÓN APRENDEMAS - 21/10/2013
Nuevo centro
El español sigue aumentando su importancia fuera de las fronteras de España. Estados Unidos es un buen ejemplo, ya que se estima que en el año 2050 habrá más de 130 millones de hispanos en su territorio, siendo el país de habla española más grande del planeta. Un crecimiento del español en EEUU –en la actualidad tiene 50 millones de hispanohablantes-, que plantea también algunaspreguntas sobre las posibles alteraciones del idioma por su interacción con otras culturas y lenguas en el país o sobre cómo será dentro de unas décadas. [Ver cursos de Español] Unos interrogantes que ahora se quieren responder a través del Instituto Cervantes y la Universidad de Harvard que van acolaborar en el estudio del español en Estados Unidos a través de la creación del Instituto Cervantes Observatorio de la Lengua española y cultura hispánicas en los Estados Unidos, que tendrá su sede en la Facultad de Artes y Ciencias de la Universidad de Harvard. Esta ubicación se ha elegido porque “Harvard cuenta con departamentos y entidades que se preocupan por estas cuestiones y está el primer centro de estudios latinoamericanos y, además, hay un comité de etnicidad, migración y derechos muy activo e influyente”, explicó Víctor García de la Concha, director del Cervantes. Este nuevo centro, que se ha creado a través de un convenio de colaboración entre la universidad y el instituto y que está patrocinado por la Fundación Botín, nace con la intención de ser un centro internacional para estudiar el progreso del idioma español en el país norteamericano con especial atención a la evolución social, cultural y lingüística, así como analizar su uso por los hispanohablantes y su coexistencia con otras lenguas. Aparte, el objetivo es que se convierta en un polo de atracción de expertos de todo el mundo interesados en este campo. El centro, que ya comenzó su actividad en el mes de julio bajo la dirección ejecutiva del catedrático Francisco Moreno, llevará a cabo diversas acciones como la organización de actos relacionados con la literatura hispánica como charlas de escritores latinos activos en Estados Unidos o reuniones con autores galardonados con el Premio Cervantes. Además, entre sus funciones también se encuentran la realización de informes sobre el español y la población hispana en Estados Unidos, así como el desarrollo de iniciativas culturales que promuevan la identidad del español. De esta manera, se trabajará en la elaboración de “un programa de actividades para el análisis, reflexión y debate”, añadió Víctor García. El reto “es muy importante”, aseguró el director del Instituto Cervantes quien añadió que “tenemos plena confianza en que podemos afrontarlo de manea airosa”, aparte de manifestar que “respondemos al objetivo de iberoamericanizar al Cervantes y de proyectarlo sobre una de las áreas más importantes de Estados Unidos donde la mayoría de los sociólogos que se ocupan de la lengua dicen que se está jugando en pocos años la consolidación del español como segunda lengua de comunicación internacional”. Este observatorio se suma a otros centros del Instituto Cervantes en Estados Unidos entre los que figuran los ubicados en Alburquerque, Boston, Calgary, Chicago, Nueva York y Seattle. 

La presentación del centro contó con la participación del director del Instituto Cervantes, Víctor García de la Concha, y la decana de Artes y Humanidades de la Universidad de Harvard, Diana Sorensen, además de asociaciones latinoamericanas y representantes de la población hispanohablante.
Fuente: http://www.aprendemas.com/Noticias/html/N12963_F21102013.html

lunes, 21 de octubre de 2013

VI CONGRESO INTERNACIONAL DE LA LENGUA ESPAÑOLA




Ayer comenzó la VI edición del Congreso Internacional de la Lengua Española en Panamá. Os dejo el enlace para que podáis seguir las sesiones de este encuentro.


http://www.cile.org.pa/